Partie d’échecs avec Jean-Philippe Toussaint
Aujourd’hui, Le Book Club de France Culture reçoit l’écrivain et traducteur Jean-Philippe Toussaint, à l’occasion de la parution de son livre L’échiquier ainsi que de sa nouvelle traduction du « Joueur d’échecs » de Stefan Zweig aux éditions de Minuit Jean-Philippe Toussaint avance case après case sur l’échiquier de sa mémoire, tout en traduisant Stefan Zweig. Ces deux livres parus aux éditions de Minuit, sont liés par un fil d’Ariane 🎧 C’est à écouter ICI. Dans L’échiquier, Jean-Philippe Toussaint brasse une dense matière biographique en débobinant son enfance et adolescence tout en s’adonnant à sa relation affective au jeu d’échecs : soixante-quatre chapitres pour composer ce livre, comme les soixante-quatre cases d’un échiquier. En miroir, Echecs est la nouvelle traduction de Schachnovelle, texte de Stefan Zweig publié de manière posthume en 1943 et plus connu sous le titre Le joueur d’échecs. Nouvelle que Stefan Zweig écrit entre 1938 et 1941 durant son…